周作人提示您:看后求收藏(bl小说网www.tattoonm.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武林外传:色老头骗奸郭芙蓉处女身(郭芙蓉前篇)

武林外传:色老头骗奸郭芙蓉处女身(郭芙蓉前篇)

quyijie
小郭回归七侠镇后。七侠镇一片风调雨顺。可是祝无双总是主动避开吕秀才和自己,好像是在做什么见不得人偷偷摸摸的事情。这让小郭有些摸不着头脑。不过郭芙蓉觉得,这可能是祝无双在羞愧自己当初做的那些错事,在反省呢。谁让这女人莫名其妙的插足在自己和吕秀才之间?搞第三者?呸!破鞋!而在七侠镇的小书院中。邱小东干脆一边把玩着祝无双的美腿,一边将目光看向那对大奶子。此刻祝无双那对巨乳已经毫无保留的呈现在邱小东眼前。
玄幻 连载 1万字
新雪

新雪

加冰薄荷
大雪纷飞,天地白茫茫一片。远山已经与积雪混作一色,唯有近处的一条大道,在蔓延出去的马蹄印里,露出雪下泥土的黑。
玄幻 连载 0万字
他们对我紧追不舍[快穿]

他们对我紧追不舍[快穿]

望三山
关于他们对我紧追不舍[快穿]:苏安拒绝追求者的告白之后惹上了大麻烦。追求者将他扔进了快穿世界,企图用不同身份来攻略他。疯狂的追求让每个世界充满危险,还好苏安用甜言蜜语和美貌得到了各个世界里大佬的爱。他对着患有精神疾病的画家装乖,对着匪气贵公子若即若离,对着鬼怪说我喜欢你……苏安欣慰:大佬们都很好骗。好骗是好骗,就是不太好甩。在他们知道苏安要离开之后,纷纷露出了阴郁真面目。=江笙在穿梭世界时看到了苏
玄幻 连载 8万字
老公死后我开直播间撒娇带货

老公死后我开直播间撒娇带货

大叽叽女孩
玄幻 连载 33万字
修仙凌云志

修仙凌云志

橙四火
大风浩荡起青冥,野鹤孤猿欲化精,三万里星河永澈,八千重血道难行,风休止,风休止,我有凌云修仙志!
玄幻 连载 38万字
刚成仙神,子孙求我出山

刚成仙神,子孙求我出山

任我笑
玄幻 连载 278万字