周作人提示您:看后求收藏(bl小说网www.tattoonm.com),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
幸孕宝贝:总裁爹地请排队

幸孕宝贝:总裁爹地请排队

琉璃月
关于幸孕宝贝:总裁爹地请排队:安初夏失踪了。五年后,她携子华丽回归,小包子竟开始了替母相亲大业。“我家妈咪美而秀,想做我爹地的快来报名哦!”某男气的暴走。“哼,想做我爹地,请排队!”某包子一脸傲娇。
玄幻 连载 69万字
演戏靠仙气,修仙看人气

演戏靠仙气,修仙看人气

暖荷
玄幻 连载 102万字
穿到年代文中搞科研[穿书]

穿到年代文中搞科研[穿书]

小小的晓
晋2022-07-12完结总书评数:4654当前被收藏数:23360文案:国之栋梁唐教授穿成了年代文中男主的小青梅。小青梅娇娇软软声音甜,追她的人多了去了,可她偏要就在男主这棵树上吊死。唐教授穿过来的时候,一开局就是为了男主要死要活即将被亲爹打断腿。然后,唐教授果断放弃了男主,并举手发誓:好好学习,报效祖国。她这种集聪智慧与美丽于一身的小仙女,要什么男人?单身狗一辈子不好么?实验它不香么?————
玄幻 连载 129万字
好孕成双:闪婚娇妻宠上瘾

好孕成双:闪婚娇妻宠上瘾

花软糖
番2022-05-20完结1008万字·361万人在读先婚后爱现言豪门甜宠简介:阮家迎回了流落在外的全能二小姐,大小姐阮安宁就成了小可怜。直到她酒吧买醉,睡了顶尖豪门傅家的二少爷。传闻傅家二爷姿容艳丽,杀伐果断,是无数名门贵女抢破头也碰不到一片衣角的高岭之花。如今,这朵高岭之花却要结婚了,对方还是一个出了名的傻白甜。名门贵女们顿时就不淡定了,凭什么?凭她傻还是凭她白?阮安宁:都不是,凭她肚里揣了傅
玄幻 连载 113万字